Теория и практика перевода. Английский язык
Списки слов по теме с соответствиями, составленные для правильной интерпретации текста доклада - это:- перечень фразеологизмов
- тезаурус
- концепт
- презентация
- язык текста подлинника
- язык текста перевода
- специального перевода
- художественного перевода
- общественно-политического перевода
- Эквивалентность перевода
- Стандартность перевода
- Полноценность перевода
- язык, на который осуществляется перевод
- язык текста подлинника
- При переводе отдельные грамматические элементы подлинника могут передаваться различными вариантами, а лексические элементы - только одним.
- При переводе отдельные лексические элементы подлинника могут передаваться различными вариантами, а грамматические элементы - только одним.
- При переводе отдельные лексические и грамматические элементы подлинника могут передаваться различными вариантами, если они приемлемы с точки зрения адекватности оригинала.
- При переводе отдельные лексические и грамматические элементы подлинника могут передаваться только одним вариантом языка, на который осуществляется перевод.
- художественный
- любительский
- общественно-политический
- специальный
- дисперсия
- эквивалентность
- интерференция
- инвариантность
- синхронный перевод
- абзацно-фразовый перевод
- стенографический перевод
- сплошной перевод
- переводческой стенограммой
- переводческой рукописью
- переводческой скорописью
- переводческой стенографией
- пунктуационную интерференцию
- морфологическую интерференцию
- синтаксическую интерференцию
- звукоподражательную интерференцию
- инвариант
- контекст
- дисперсия
- эквивалент
- синхронный перевод
- абзацно-фразовый перевод
- сплошной перевод
- стенографический перевод
- Резюмирующий перевод
- Стилистическая обработка
- Адаптация
- Авторизованный перевод
- Стилистическая обработка
- Авторизованный перевод
- Адаптация
- Резюмирующий перевод
- Авторизованный перевод
- Художественный перевод
- Стилистическая обработка
- Семантическая интерференция
- Орфографическая интерференция
- Звуковая интерференция
- Лексическая интерференция
- Социальный перевод
- Общественный перевод
- Коммунальный перевод
- морфологическом
- лексическом
- синтаксическом
- фонетическом
- семантическом
- Художественный перевод
- Стилистическая обработка
- Адаптация
- Авторизованный перевод